logo
  • Portal Científico de la Universidad Autónoma de Madrid

    Logotipo cabecera Universidad Autónoma de Madrid
  • Home
  • en
    Spanish English
  • LOGIN
    Intranet access iMarina access
GEMMA Foto de GEMMA

GEMMA

SANZ ESPINAR
Perfil en DialnetPerfil en ORCIDPerfil en ResearcheridPerfil en Scopus Author IDPerfil en Academia.eduPerfil en ResearchGatePerfil en Google ScholarPerfil en Biblos-e Archivo ID
Enviar correo a gema.sanz@uam.es Web personal Perfil de Linkedin
  • Summary
  • Career
  • Bibliometrics
  • Projects and transfer
  • Teaching
  • Group
  • Performance

University Department
Filología Francesa
Profesor Contratado Doctor Lou
2004-10-01
Center
Facultad de Filosofía y Letras
Profesor Contratado Doctor Lou
2004-10-01
Group
Lingüística Argumentativa Y Enunciativa Y Cultura Francesa
Member
2018-12-11
Group
Plurilingüismo Y Literatura Transcultural En Europa
Member
2018-12-11
Knowledge Area
Filología Francesa

Brief description ot the activity

Licenciada en Filología Francesa y Filología (especialidad Árabe) en la Universidad Autónoma de Madrid. Doctora en Filología Francesa por la Universidad Autónoma de Madrid y en Sciences du Langage por la Université de Paris X-Nanterre. con una tesis en el campo de la Investigación en Adquisición de Lenguas Extranjeras, El léxico verbal en el relato en español y francés como lenguas extranjeras (premio extraordinario de tesis).

De 1996 a 1998 trabajó como Lectora de español en la Université de Paris III-La Sorbonne nouvelle impartiendo clases de Lengua y Gramática Española y Traducción francés-español. Desde 1999 imparte docencia en el Departamento de Filología Francesa de la UAM en los grados de Traducción e Interpretación, Lenguas Modernas, Cultura y Comunicación, y en los másteres universitarios en Estudios Internacionales Franceses (MEIF); en Traducción Audiovisual y Localización (TRAVLOC), en Formación del Profesorado de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato (MESOB).

Gestión: Directora del Laboratorio de Lenguas de la UAM (2000-2012), Subdirectora del Departamento de Filología Francesa (2000-2003), Secretaria del Departamento de Filología Francesa (2003-04), miembro de la CTS de Traducción e Interpretación (marzo-octubre 2010 y marzo 2017-actualidad), miembro de Unidad de Calidad y Formación (actualmente Comisión de Garantía de Calidad) (marzo 2005-octubre 2010), Miembro Comisión de Posgrado Máster El francés en el ámbito profesional (2007-octubre 2010), Miembro de la Comisión del Máster y Coordinadora de calidad y nuevas tecnologías del máster MEIF (desde 2017). Participó en la redacción del Libro Blanco de Traducción e Interpretación (2005).

Proyectos de Innovación Docente dirigidos: E-TEXT: El corpus electrónico de textos como herramienta de aprendizaje activo en Humanidades (2015-16); Discours.fr: aprendizaje (semi)presencial en los estudios sobre la comunicación y el discurso en el Máster de Estudios Internacionales Francófonos (2017-18) ; Diseño de herramientas pedagógicas que faciliten la adquisición de la competencia intercultural como complemento a la formación académica para estudiantes de movilidad saliente (2017-18);  Français à l'affiche: Propuestas didácticas y seguimiento del (auto)aprendizaje en línea de la lengua francesa (2018-19); FRAN-COLLOQUE: Proyecto de simulación global de congreso para la adquisición de competencias comunicativas académicas en francés y de traducción e interpretación (francés-español) (2019-20).

Líneas de investigación: Adquisición de las lenguas extranjeras y Bilingüismo (adquisición del léxico y de la competencia narrativa), Didáctica de la lengua extranjera (Marco común europeo y enfoque orientado a la acción; la formación de profesores de FLE, investigación-acción), Lingüística comparada, Traducción francés-español (aspectos comparados y recursos para la traducción), Lexicografía y Terminología bilingüe (lexicología comparada y diccionario bilingüe; textos especializados; bases de datos de conocimiento), Lingüística de corpus (utilidad de los corpus, configuración de corpus, búsqueda de información en corpus).

Miembro de los grupos de investigación LAEC Lingüística argumentativa enunciativa y cultura - HUM 070, de la Universidad Autónoma de Madrid, dirigido por Marta Tordesillas (desde 2009) y ELITE Plurilingüismo y transculturalidad literaria en Europa HUM 065 de la Universidad Autónoma de Madrid, dirigido por Margarita Alfaro (desde 2009) y del Laboratorio TiLC-Com desde 2013.

Frequent topics

Research areas (short description)

Lingüística comparada, Lingüística de corpus, Traducción, Lenguas de especialidad, Terminología plurilingüe, Francés para Ciencias Humanas y Sociales, Lexicología y Lexicografía, Adquisición de las lenguas extranjeras y Bilingüismo, Didáctica del Francés como Lengua Extranjera, Lingüística funcional, cognitiva y textual.

Timeline

Publications

Agencies
Number of Documents
N Citations
h-index
Q1
D1
IFNA
IFNB
IFNESI
WoS
June 2025
5
2
1
-
-
-
-
-
Scopus
June 2025
5
3
1
1
-
-
-
-
Dialnet
June 2025
25
2
1
-
-
-
-
-
Dialnet-Metrics
June 2025
62
8
2
-
-
-
-
-
Porcentaje en Q1 1/5
Porcentaje en D1 2/10

CItation Chart

Collaboration

Almetrics publications

Publications in social networks: 1 / 11
Percentage: 9.09%
Score: 3
Average score:
3 / 11 = 0.273

I+D+I Projects

Miembro
Coordinador/a

Business interest

Doctoral Thesis
1
DEA, máster, etc.
1
Final project (Master)
23

Subject / Course

Groups, Networks

Institutional collaboration last 5 years

Performance

  • Logotipo Fundación Universidad Empresa
  • Logotipo HRS4R
  • Logotipo Red Emprendia
  • Logotipo Universia
  • Logotipo Santander Universidades
Legal Notice | Cookie Policy | Privacy Policy | Accessibility Statement | Site map

Conformidad WCAG 2.2 nivel AA

  • Pie de página iMarina logo